PNG Credit: Dalto.
UVERworld's Concert:
Yokohama Arena. July 8th, 2012.
----
By: Gilli (http://mikoshigirl.tumblr.com/post/138868561908/uverworld-yokohama-arena-8th-july-2012)
Translator: Karura.
Translator: Karura.
----
Since the link from a while ago is gone, I’m uploading
this *improved version*…
So much feels ;___;
Read their messages at the end of the concert down
below! ♥
Taku: We’re the ones who will leave their footprints
in the new era – and our name’s UVERworld!
Taku: Thank you. Thanks a lot for a long tour and
really wonderful memories. [insert some fast babbling I couldn’t catch]
Yokohama Arena really was the best, thank you so much! Also today, in such a
brilliant evening, each of the members has a message for you, and I think they
want to tell you how they feel about this evening as well. Thank you, let’s
meet again. I’m Takuya, it’s always a pleasure. *goes to give Nobu, who is
already waiting, followed by a super-cute hug*
Audience: *screams and applauds*
Nobu: Thank you. I’m even more out of breath than
yesterday… I’m like “oh maaan I’m too worn out to speak” *sexy breath* I
wondered what to say today, too, and thought of different things. Like saying
that I don’t care about concerts… But now, I’m already standing here. It’s the
same with the dating couples in here. I was wondering if could find the right
words… You know the reason?
Audience: *hysteric fangirls’ screaming*
Nobu: You’re about 50,000 people, you know that
reason! *laughs* But, you see… I can say nothing, really nothing. If I could…
nee, I have a bad feeling about this, but *squinny like he’s super-embarrassed*
I really love you.
Audience: *fangirls going nuts*
Nobu: That's it. …I’ll do my best hereafter, too.
Audience: *applauds*
Katchan: *bows to the left, to the right and the
middle* … *lowers microphone*
Audience: *laughing because of his endless shortness
cuteness*
Katchan: Argh, I have to do this everytime…! Ehh, good
work today, guys!
Audience: Yaaaay!
Katchan: What I could see from this stage was all
really sparkling. And because this is going to be a DVD – perhaps there are
some made-up girls in here – please check your make-up.
Audience: *slight laughs from the girls*
Katchan: Aaand me too, all I can say is…nothing
[insert famous Katchan-giggle]. Just that I’m very grateful to you who did the
big things, you who invited us as friends, you who did the small things, you
who’d do everything to buy a ticket and see us playing [ ← I’m not quite sure
about that part, he’s speaking fast], I’m
so grateful to you, thanks a lot. …Ehh, normally I don’t
say these words, this is only the second time in my whole life to say them – to
all the people in here: I love you (like, the “real” I LOVE YOU, the one you
say when you really frigging mean it!! *dies*). *bows* Thanks.
Audience: *just freaking out, screaming, clapping, and
then Akira walks towards the micro and everyone’s just crying hlnfdakirahgfdkg
fucking going nuts*
Akira: *takes the micro, jumps on this random box and
raises this arms like HELL YEAH*
Audience: Woooooo~
Akira: Recently, I’m reaaally feeling great!
Audience: *still freaking out*
Akira: So soon, we’re be playing at Zepp, but for
today, this is the end. During this tour, the other members, the staff, all the
people from the Crew who came to see us – they all changed my life. When we
meet the next time, we’ll even be a cooler and greater team than now. It’s always
a pleasure being with you, thanks! I’m Akira!
Audience: *screaming and clapping*
Akira: *jumps from the box and hands the micro to Shin
who waves his hand*
Audience: *waves back, screaming*
Shin: Ehh, thanks a lot, everyone.
Audience: *applauds*
Shin: It was a really long tour which ends today – due
to our audience all over the country, our staff and all of you who gathered
here, so thanks a lot.
Audience: *applauds*
Shin: Ne, it was hot. Much hotter than yesterday. And
it was fun.
Audience: *applauds*
Shin: Maa, even if we don’t know whether the next time
we’ll see each other is going to be a small venue or an arena, let’s meet again
in your cities! Over there *points to right screen* and over there *points to
left screen* – this is slipping away.
Audience: Bwaaaaaah~
Shin: Please show us your wonderful smiles also the
next time we meet! Thank you, we’re UVERworld! *bows like super-elegant*
Audience: *screaming and clapping*
Shin: *looking for Taku who is coming from backstage
with a camera staff member*
Taku: *to the camera man* Hold it tight, hold it
tight…
Camera-san: *starts filming the audience*
Audience: *waving*
Taku: *kneeling down* Really, thank you so much for
this shamelessly wonderful evening! Until UVERworld will return, will return
with great music, to this big stage, until then, let’s burst with all our
strength!!
Audience: *screaming and clapping*
Shin & Taku: *walking off stage together, talking
to each other. They stop just to blow the audience a double-kiss and grin like
crazy while everyone is dying because of their awesomeness*
♡*+:•*∴”:♡.•♬✧♡*+:•*∴”:♡.•♬✧♡*+:•*∴”:♡.•♬✧
This is my fave DVD I guess…? :’D
Not only the tracklist was great, but these messages
were really cute! It’s so rare to hear everyone speaking so honest and equally…
Oh, and of course the kisses were real nice as well ^@^
(I don’t know exactly what Nobuto meant by “the
reason”… Maybe he was dating someone at that time and the hardcore fans knew
about it??)
I don’t have a clue, but I’ll leave these cuties here
so you can all flail about them.
Ya que el link de hace un tiempo no existe, estoy
subiendo esto *versión improvisada*…
Tantos sentimientos ;___;
¡Lee sus mensajes al final del concierto aquí abajo! ♥
Taku: ¡Somos los que dejarán su huella en la nueva era
– y nuestro nombre es UVERworld!
Taku: Gracias. Muchas gracias por un largo tour y
recueros realmente maravillosos. [inserte aquí un balbuceo rápido que no logré
captar] ¡Yokohama Arena realmente fue lo mejor, muchas gracias! Hoy también, en
una brillante tarde como esta, cada uno de los miembros tiene un mensaje para
ustedes, y creo que ellos quieren decir cómo se sienten esta tarde también.
Gracias, volvamos a vernos. Soy Takuya, siempre es un placer. *va a darle el
micrófono a Nobu, quien ya está esperando, seguido de un súper lindo abrazo*
Público: *aplaude y grita*
Nobu: Gracias. Me he quedado sin aliento más que ayer…
Estoy como: “oye, hombre, estoy demasiado agotado para hablar” *suspiro sexy*
Me preguntaba qué decir hoy, también, y pensé en diferentes cosas. Como decir
que no me interesan los conciertos… Pero ahora, ya estoy aquí parado. Es lo
mismo con las parejas de novios que vienen aquí. Me preguntaba si podría
encontrar las palabras adecuadas… ¿Saben la razón?
Público: *gritos de fangirls histéricas*
Nobu: ¡Ustedes son cerca de 50,000 personas, saben esa
razón! *risas* Pero, miren… No puedo decir nada, realmente nada. Si pudiera…
oigan, tengo un mal presentimiento sobre esto, pero *se queja como si estuviera
súper apenado* Realmente los amo.
Público: *las fangirls se vuelven locas*
Nobu: Eso es todo. …Haré lo mejor a partir de ahora,
también.
Público: *aplaude*
Katchan: *hace reverencia a la izquierda, a la derecha
y al centro* … *baja el micrófono*
Público: *riendo por su interminable ternura breve*
Katchan: Argh, ¡tengo que hacer esto cada vez…! Ehh,
¡buen trabajo hoy, chicos!
Público: Yeeeey!
Katchan: Lo que pude ver desde este escenario fue
realmente brillante. Y ya que esto va a ser un DVD – quizás porque hay algunas
chicas maquilladas aquí – por favor revisen su maquillaje.
Público: *ligeras risas de las chicas*
Katchan: Y yo también, todo lo que puedo decir es…
nada [inserte la risita famosa de Katchan]. Solo que estoy muy agradecido con
ustedes que hicieron estas grandes cosas, ustedes que nos invitaron como sus
amigos, ustedes que hicieron las pequeñas cosas, ustedes que harían lo que fuera
por comprar un boleto y vernos tocar [← no estoy segura de esa parte, él habla rápido], estoy muy
agradecido con ustedes, muchas gracias. …Ehh, normalmente no
digo estas palabras, esta es la segunda vez en toda mi vida que las digo – a toda la gente aquí: Los amo (como el “real” TE AMO, ¡¡el que dices
cuando realmente lo sientes, carajo!! *muere*). *reverencia* Gracias.
Público: *solo perdiendo el control, gritando,
aplaudiendo, y entonces Akira camina hacia el micrófono y todos llorando
hlnfdakirahgfdkg como pinshis
desquiciados*
Akira: *toma el micrófono, salta en su caja random y
levanta los brazos como HELL YEAH*
Público: Woooooo~
Akira: ¡Recientemente, me siento reaaaalmente genial!
Público: *aún vuelto loco*
Akira: Así que pronto, estaremos tocando en el Zepp,
pero por hoy, este es el final. Durante este tour, los otros miembros, el
staff, toda la gente del Crew que vino a vernos – todos ellos cambiaron mi
vida. Cuando no volvamos a encontrar, seremos un equipo incluso más genial y
grande que ahora. ¡Es siempre un placer estar con ustedes, gracias! ¡Soy Akira!
Público: *gritando y aplaudiendo*
Akira: *salta de la caja y le da el micrófono a Shin,
quien agita su mano*
Público: *devuelve el saludo, gritando*
Shin: Ehh, muchas gracias, a todos.
Público: *aplaude*
Shin: Fue un tour realmente largo que termina hoy –
todo gracias a nuestro público de todo el país, nuestro staff y todos ustedes
que se reunieron aquí, así que muchas gracias.
Público: *aplaude*
Shin: Oigan, hacía calor. Mucho más calor que ayer. Y
fue divertido.
Público: *aplaude*
Shin: Bien, incluso si no sabemos si la próxima vez
que nos veremos va a ser en un pequeño lugar o un estadio, ¡volvámonos a ver en
sus ciudades! Allí *apunta a la pantalla derecha* y por allá *apunta a la
pantalla izquierda* - esto está escapando.
Público: Buaaaaaah~
Shin: ¡Por favor muestren sus maravillosas sonrisas
también la próxima vez que nos encontremos! ¡Gracias, somos UVERworld! *hace
una súper elegante reverencia*
Público: *gritando y aplaudiendo*
Shin: *buscando a Taku quien está volviendo de detrás
de cámaras con un camarógrafo*
Taku: *al camarógrafo* Cáptalo, cáptalo…
Cámara-san: *comienza a filmar al público*
Público: *hacienda ola*
Taku: *de rodillas* ¡De verdad, muchas gracias por
esta tarde maravillosa y sin pena! Hasta que UVERworld regrese, regresará con
música grandiosa, a este gran escenario, ¡¡hasta entonces, estallemos con toda
nuestra fuerza!!
Público: *gritando y aplaudiendo*
Shin y Taku: *caminando fuera del escenario juntos,
hablando entre ellos. Se detienen solo para soplar al público un beso doble y
sonríen como locos mientras todos están muriendo por su genialidad*
♡*+:•*∴”:♡.•♬✧♡*+:•*∴”:♡.•♬✧♡*+:•*∴”:♡.•♬✧
Este es mi DVD favorito, ¿creo…? :’D
¡No solo el tracklist fue genial, sino que esos
mensajes fueron realmente lindos! Es tan raro escuchar a todos hablando tan
igual y honestamente… Oh, y por cierto, los besos fueron realmente buenos
también ^@^
(No sé exactamente qué quiso decir Nobuto con “la
razón”… ¿¿Tal vez estaba saliendo con alguien en ese tiempo y los más
fervientes fans lo sabían??)
No tengo idea, pero les dejaré a estas ternuritas aquí
para que se agiten con ellos.
0 UVERposts "UVERworld's Concert: Yokohama Arena. July 8th, 2012. [Random] "